2006-10-10

Framtidsbloggen

Uppdatering med förklaring och läshjälp: Just det här skriver jag i dag, men det som kommer här nedanför skriver jag – tro det eller ej – I FRAMTIDEN!!! Kolla på datumet.

2016-10-08



Hälsning från mig själv


Titta vad vi hittade när vi flyttade garderoben! GP:s förstasida från den 8 oktober 2006 och det fantasifulla meddelandet ”Hej! 8/10 2006”. Jag hade faktiskt glömt att jag klistrade upp det förra gången vi flyttade på garderoben!

Framtidsmeddelande


1 Comment:



At 15:55 Maken said:
Vad menar du med att vi flyttade garderoben?


21 kommentarer:

Lotten Bergman sa...

Jag ställer mig lika frågande som Maken.

Fakta 1: Ni flyttade garderoben i förrgår, den 8 oktober 2006.
Fakta 2: Ni flyttade garderoben idag igen, men har redan glömt det ni gjorde i förrgår?

/En Dum En Som Undrar

Översättarhelena sa...

Lotten: Nej! Vi flyttade den i förrgår och sen igen 2016, när vi alltså hittar mitt meddelande till framtiden! Kolla på datumet. Mycket subtilt.

Lotten Bergman sa...

Jamen åh. Subtila skämt som är så vackra.

Note to self: Skaffa glasögon.

Översättarhelena sa...

Haha! Nu har jag lagt till en förklaring. Fattar inte Lotten det så fattar ingen annan det heller, tänkte jag.

Lotten Bergman sa...

Jag skriver alltid massa krafs bakom paneler och skåp och uppi takstolar och under golvbrädor. Det handlar alltid om hur duktig jag är och är alltid rimmat. I somras var jag framme och skrev bakom Bästisgrannens alla tapeter också.

Lotten Bergman sa...

Har du också en deadline idag eftersom du är här och skrotar istället för att tjäna levebröd till hemhjälp, kocka och trädgårdsmästare?

Översättarhelena sa...

Lotten: På a säger jag att jag borde ju givetvis också ha rimmat, så nu måste vi flytta garderoben igen så jag får göra det, och på b säger jag jajamensan! (Elementär frilanspsykologi!)

aequinoxia sa...

Jag fattade inte heller, men tröstar mig faktiskt med att inte Lotten hängde med.

Är "vi" = maken? Hemma hos mina svärföräldrar är "vi" = svärfar och "man" = svärmor.

Sen undrar jag varför du har så komplicerade bokstavskombinationer. Jag brukar lyckas på tredje försöket, eller så...

Översättarhelena sa...

Aequinoxia: Just det, det är maken som är garderobsflyttare!
Det var ju roligt att du också har märkt att jag har så svåra bokstäver! Jag måste också försöka minst tre gånger. Undrar varför Blogger vill straffa just mig på detta elaka vis?
Exempel: cwlumjok ?!

Anna sa...

Jag fattade, fast inte förrän efter tredje omläsningen. Subtilt MINSANN!! Men det ska ju vara nyttigt att tänka, så ...

WV: pgqopu (= rumänska för "detta har jag fått för mina synder")

LindaLotta sa...

När vi renoverade huset så var vi tvungna att mura upp golvet på ett ställe. Där, i betongen, innan den stelnat tryckte vi ner våra händer och sedan katternas tassar... Vi tog bort dem innan betongen började bränna ;)

Översättarhelena sa...

Anna: Nyttigt att tänka? Kan du bevisa det? Annars tror jag nog inte på det.

WV: xxmbvmpe (= xhosa för "detta har jag fått för mina synder")

Översättarhelena sa...

Lindalotta: Å vad coolt! Något för framtidens arkeologer att spekulera över.

den äkta maken sa...

För en stund sedan kom H galopperande och gastar upphetsat:

"Har du sett mitt senaste inlägg? Det är så fiffigt att ingen förstår det!"

Kan trösta dig, Lotten, med att jag inte heller förstod. Min första reaktion var: "Men jag har inte skrivit det där!" (Dvs. makens replik.)

Lotten, du får dock MVG++ för din dekonstruktiva tolkning. ;D

Lotten Bergman sa...

Ah. Dagens konklusion. Jag är deskonstruktivitist!

(Men vad ääär det med dina WV: fzfeudzf och alla streck och vinklar flyter in i varandra.)

Översättarhelena sa...

Maken: Jag galopperar aldrig! Och gastar endast i undantagsfall.
Lotten: Hoppas det känns bra att vara en sån där derkostvaddetnuhette.

Äntligen en vettig WV: heltn! (Ni har väl hört Bowie sjunga Heroes på tyska!)

Saring sa...

Okej. Så här'å. Jag fattar inte det där inlägget alls och efter att ha kollat på din företagssida kan jag för första gången i mitt liv säga: (fanfar...) Jag förstår överhuvudtaget inte heller det där med semikolon.

Nu är det sagt. Jag TRODDE att jag förstod. Men efter att ha läst reglerna kring det så är saken biff; (obs! förmodligen felanvänt semikolon) jag fattar nada njet nix pix nono squit. Det där sista 'squitet' vet jag inte vart jag fick någonstans ifrån. Men du fattar. Jag gör det inte.

:o)

Studiomannen sa...

Eftersom det säkerligen blixtrar till mer sällan i min hjärna än i Lottens är nog det pedagogiska upplägget till mig egentligen.

Men jag förstod!

Troligen hade en liknande situation här varit att just jag flyttat åbäket men kanske frun som kommit på att sätta dit tidsdokument. Mina tidsdokument brukar vara dammråttor.

wv: enheap (dungheap vet jag vad det är, men någon annan kanske vet detta)

Översättarhelena sa...

Saring: Misströsta icke. Endast en bråkdel av befolkningen kan använda semikolon enligt reglerna, vilket väl snarare tyder att det är fel på reglerna än på befolkningen. Och inlägget kan nog anses ha vara en god kandidat att ta hem årets pris i kategorin "obegripliga och meningslösa inlägg".
Studiomannen: Puh! Jag tror du är den förste!

AMber sa...

Jösses vad ni krånglar! Jag fattade inte ett skvatt, inte ens att jag inte fattade. Men så knepigt som folk (uschäkta)skriver, så reagerade jag inte på att något avvek från andra knäppigheter.

Fast den märkliga kommentarskedjan var rätt kul - faktiskt.

Översättarhelena sa...

Amber: Krångel is my middle name.