2007-02-06

Punktkomma

I dag firar vi Aldo Manuzio, som dog den 6 februari 1515. (Lustigt nog var det 1514 när han dog, men i Venedig, där han bodde, började åren på den tiden i mars. Enligt vår tideräkning dog han alltså 1515. Mycket förvirrande. Men förhoppningsvis inte för honom.) Aldo är kanske mer känd under den latinska formen av sitt namn, Aldus Manutius. Det var inte så ovanligt att man latiniserade sitt namn på den tiden, men varför han bytte namn från Teobaldo Mannucci, som han hette från allra första början, till Aldo Manuzio, kan man däremot spekulera om. Kanske för att Mannucci rimmar på cantucci, som är ett slags väldigt goda italienska mandelskorpor. Det var säkert inte så roligt att bli kallad ”Skorpan” av de andra ungarna på gatan, helt enkelt. Nåväl, det var ordning och reda med Aldo. Inte nog med att han uppfann den kursiva tryckstilen, började trycka böcker i oktavformat (sin tids pocketböcker) och hittade på skiljetecknet semikolon; han styrde dessutom upp i princip hela den moderna interpunktionen i de västerländska språken. (Som ser ungefär likadan ut än i dag. I bästa fall.) Men just i dag är det semikolonet vi uppmärksammar. På italienska heter semikolon punto e virgola, som ordagrant översatt betyder punkt och komma, vilket jag återkommer till senare. Nu vet vi förstås inte om Aldo själv använde den beteckningen. Det är inte alldeles osannolikt att han snarare hade ett latinskt namn på detta skiljetecken. Vad kan det ha hetat i så fall? Punctum virgulaque kanske?

puntoycoma2


(På tal om att bli retad för sitt namn, så måste jag komma in på ett litet sidospår här. Aldus Manutius har lånat sitt namn till Aldus Corporation, om det nu är någon som minns det företaget. Det var de som utvecklade programmet PageMaker, som senare köptes av Adobe. Grundaren av Aldus hette Paul Brainerd. Nej, inte Brain-nerd, men i alla fall.)

Semikolonet och jag går långt tillbaka, som man brukar säga på svenska. När jag för många år sen jobbade på Lunds universitet undervisade jag i skrivande och språkriktighet på olika utbildningar: ekonomlinjen, flera linjer på tekniska högskolan, kulturvetarlinjen och säkert några till som jag har glömt. Under den tiden utvecklade jag en teori om hur en människas personlighet avspeglas i hans eller hennes sätt att använda semikolon. Den gick i korta drag ut på att flitiga semikolonanvändare ofta är lite pedantiska och lätt förnumstiga, kanske rentav pretentiösa, personer. (Jag har som sagt själv inget emot semikolon, vilket man får tolka hur man vill.) Däremot brukade jag helt avråda kursdeltagarna från att använda det, eftersom det så lätt blir fel, men det var alltid en eller annan som ändå ville att jag skulle förklara hur det faktiskt skulle användas. Och det var oftast inte den mest sorglösa, bohemiska, easy-going studenten i klassen, om ni förstår vad jag menar. När jag för ett tiotal år sen behövde ett namn på mitt nystartade företag, tyckte jag att Semikolon passade lika fint som ett semikolon mellan två samhöriga huvudsatser i samma mening. (Jag länkar inte till den uselt uppdaterade hemsidan, men den som är nyfiken hittar den säkert lätt som en plätt ändå.)

punto_e_virgola
Denna fåtölj står tyvärr inte på mitt kontor. I själva verket ligger mitt kontor i ett hörn av sovrummet.

Jag tänker inte gå in på hur man använder semikolon i svenska, för det har andra redan gjort på ett förtjänstfullt sätt i dag. Jag nöjer mig med att konstatera att det är lite synd att det heter just semikolon. Det lurar många att tro att det är ett slags kolon, vilket det alltså inte är. Det italienska namnet är mer rättvisande. Eller det nederländska, puntkomma. Något mittemellan punkt och komma, liksom.

Nej, i stället har jag komponerat en drink till semikolonets och Aldo Manuzios ära! Det krävdes en del experimenterande. Jag avråder alla från att försöka dricka en blandning av italiensk amaro och tomatjuice. Den blir inte ett dugg bättre om man häller i Galliano. Men den här blev ganska lyckad:

Punto e virgola

semikolon
Skål för semikolonet!

2 cl Galliano
1 dl persikonektar
Sodavatten

Häll Galliano och persikonektar i ett kylt glas och rör om. Fyll på med kylskåpskallt sodavatten. Ta inga isbitar; det blir så utspätt och tråkigt när de smälter.

point-virgule

25 kommentarer:

Anonym sa...

Men stolen! Schäslongen? Fåtöljen? Oj, jag vet inte vad det är. En ottoman? Kanapé... nej, det låter som klenäter.

Men vilken möbel! Den måste du ju ha i ditt kontor som du hyr på Avenyn och som är så stilfullt möblerat! Jeeez!

Översättarhelena sa...

Lotten: Ja, jag veeet. Den är ju liksom specialgjord för mig och mitt tjusiga kontor.

Anonym sa...

Jag är djupt imponerad av att du komponerar en drink åt ett skiljtecken. Och en så snygg och välljudande drink dessutom. Hemingway skulle ha höjt gillande på ett ögonbryn.

Översättarhelena sa...

Anna: Ja, hur ska detta sluta? En tårta till citattecknet? En cocktail till den lilla apostrofen?

Anonym sa...

Men vad är detta, snälla Helena, 2 cl!! Det är knappt värt besväret att lyfta glaset för så lite. Du brukar beskriva riktiga dunderdrinkar, minns jag. Detta är inte likt dej.

Själv tillhör jag semikolonets vapendragare. Din beskrivning av semikolonister är emellertid rätt lik mej - tyvärr, kanske. Lätt pedantisk - ja, de måste jurister vara. Förnumstig - tja, det kan jag leva med. Men det tredje: Pretentious - moi? ;-)

Översättarhelena sa...

Ökenråttan: Man kan dricka desto fler av den!
Beskrivningen av semikolonanvändaren är ju i själva verket en ganska bra beskrivning av mig själv. Men även jag vill nog svära mig fri från att vara pretentiös. (Det kan nog däremot ofta stämma på riktigt unga män som använder semikolon!)

Anonym sa...

Förklaringen "punkt och komma" är verkligen förklarande, jag håller med om att namnet "semikolon" får en att tänka på nåt fjäsigt kolonaktigt. Förr i tiden när jag var hästtjej och red dressyr gjorde man halvhalt allt som oftast, det måste väl vara ridningens motsvarighet till semikolon?

Översättarhelena sa...

Ingrid: Just det! Hästen blir nyfiken på fortsättningen precis som läsaren vid ett semikolon.

Miss Gillette sa...

Ö-h: Tämligen på pricken, din gärningsmannaprofil av semikolonisten. Jag känner igen det sååå från mina skriverier som pretto valp. Det var som om jag inte tordes skriva korta meningar av rädsla för att verka ointellektuell. Eller vad det kan ha varit. Hur som helst var det en några nummer för stor stilistisk kavaj jag hade dragit på mig.

Imponerande blogganteckning, hur som helst, och i synnerhet lyfter jag förstås på hatten åt drinken. Hur tänkte du när du valde ingredienserna? Och vilka skulle du ta med i en kolondrink? Vodka, väl, det känner jag tydligt. Men sen är jag mera osäker. Vad tycker du?

Saring sa...

Jippie vilket UNDERBART inlägg!!!

Ica sa...

Hm, en annan vågar inte använda semikolon annat än i ;) sedan man fått fler och kunnigare läsare som antagligen skulle svartlista en för all framtid om man använde det fel. Därav bäst att utesluta det helt. Tjohooo. 2 cl i en drink? What?

Översättarhelena sa...

Miss G: Utan tvivel måste det vara vodka i kolondrinken. Och kanske svartvinbärssaft? Eller svartvinbärslikör och sodavatten?
Hmm, jag kanske får skriva ett separat inlägg om hur man komponerar skiljeteckendrinkar?
Saring: Tackar, en gör ju så gött en kan.
Ica: Just Galliano tycker jag man måste snåla lite med. Att dricka ren Galliano är ju som att röka vaniljstång.

Anonym sa...

Inte bara såg jag det där bandet du hade uppe till höger - jag ser även att du har bytt ut det gamla fotot. Tyckte du att det verkade för flamsigt att le och tog ett där du ser mera seriöst koncetrerad ut i stället?

Översättarhelena sa...

Ökenråttan: Vilket argusöga! Jag vet inte riktigt varför jag bytte; mest för variationens skull, tror jag. Vad tycker du – ska jag byta tillbaka?

Bloggblad sa...

Nu har jag uppdaterat mig här - och vet att jag idag firar granitbröllop. Det visste jag inte igår...
Tack för din härliga utläggning om min lilla favorit.

Eftersom jag är allt annat än pedantisk är kärleken obesvarad och ingen vill se ; i barnböcker... snyft.

Märks det att jag är förtjust i tanketrippelpunkter...?

Översättarhelena sa...

Bloggblad: Granitbröllop, det låter riktigt stabilt det! Tre punkter är jag också förtjust i! Äsch, om jag riktigt tänker efter så gillar jag nog alla skiljetecken, fast på lite olika vis ...

Miss Gillette sa...

Ö-h: Du måste absolut göra en skiljeteckendryckeslista! Det är en så kul idé att jag blir alldeles lycklig när jag tänker på att det finns människor med så fnittrig fantasi.

Fast vem tänker du dig ska dricka den där drinken -- tecknet eller dess anhängare? En person som också hade läst din semikolonanteckning tyckte att din drink var alldeles för sliskig i förhållande till den personlighetstyp som du anser är mest förtjust i semikolon. Det äger ju sin riktighet -- men själv tycker jag att drinken stämmer in på min känsla för semikolon. OM du förstår hur jag menar.

Anonym sa...

Jag kommer ihåg en bekant som tyckte Semikolon lät helt corny. Semitarm liksom ... Kommer du ihåg vem det var? (Ledtråd: Colon irritabile.)

Översättarhelena sa...

Miss G: Visst är det en sliskig drink, men nog är det ett lite sliskigt skiljetecken också på nåt sätt. Även om semikolonpersonlighetstypen är lite striktare sådär. Det är kanske just därför de dras till semikolonet?
Nu ska här komponeras skiljeteckendrycker!
C: Jomen, och jag tror minsann att han har skrivit en kommentar till föregående inlägg!

Anonym sa...

Öh: Jag tror bestämt att han var en hon.

Översättarhelena sa...

Jaha, men är det hennes f.d. make som har kommenterat då?

Anonym sa...

Får jag rekommendera följande bloggning om ett lite udda skiljetecken?
http://waste.typepad.com/waste/2007/01/pie_is_the_new_.html

Anonym sa...

http://waste.typepad.com/waste/2007/01/pie_is_the_new_.html
Det såg inte ut att komma med ordentligt...

Anonym sa...

Jag älskar semikolon. Dock tycker jag att ditt semikolon i första stycket är överflödigt och att det hade räckt med ett komma. Sedan måste jag få protestera mot din karaktäristik av semikolonanvändare! Och därmed har jag kanske bekräftat den.

Vonnegut sa apropos ; att: "If you really want to hurt your parents, and you don’t have the nerve to be a homosexual, the least you can do is go into the arts. But do not use semicolons. They are transvestite hermaphrodites, standing for absolutely nothing. All they do is show you’ve been to college."

Översättarhelena sa...

Mycket bra citat, Henrik. Självklart är mitt semikolon i första stycket överflödigt, men om jag berättar att det var med flit så tror du mig kanske inte? :)