It is, of course, many rabbits who think about such high capacities
Jag tror inte man behöver vara översättare för att tycka att det här är ganska roligt.
Högkapacitetstänkaren i egen hög person.
Jag tror inte man behöver vara översättare för att tycka att det här är ganska roligt.
Högkapacitetstänkaren i egen hög person.
~ Översättarhelena ~ 14:38
18 kommentarer:
Ojru! Nu hänger jobbet på en skör tråd ser jag! Best that he thinks out what he will omskola sig to, another's will it be difficult to betala the countings in the continuance.
(Föreslå en bättre översättning)
I thinks that the kommentarerna is funniest. Giant-funniest!
That thinks I also! And The Dot holds with me.
Me thinks the high capacity thinker very cute.
Does math kånka bananas, or is it just another djefla Monday?
Every day is BANANA day in high capacity thinker's house!
No fox bone ventilation to midday in the chief typesetter residence hold?
Just BANAN?
Hahaha! It took a while before the token fell down ...
"Sounds strange, but the math is, of course, translators so it is well-probably quite obvious." This here said Marianne as also is a translator. I am thinking what I shall do when I don't get any translation work anymore. Maybe I shall feed up high capacity rabbits? Could that be something?
Men asså, jag fattar inte, rävbensvädring till middag??
Revbensspjäll säger en gammal Stockholmare, Görel.
Off topic: Vad har hänt med Lotten.se?
Ajj, ajj. Kramp in stomachmuscles ...
Grill time? (I figured Mariannes comment out ...)
Give health to the Dot!
Ang. Lotten: Operation pågår - bypasspatient i kritiskt tillstånd på intensiven.
Tack Dieva, skönt att höra! Det är ju förfärligt tomt utan "The Ticket" Bergman (som Google Translate kallar henne, kolla hos Salt-Stellan får ni se).
Thanks Mr. Plastic, I was actually sharking when I had slept on the thing.
Men...men...jag har inte varit här på ett tag, jag hoppas det är lotten.se och inte lotten själv som är föremål för intensivvård?
Hej Görel! Hemma igen?
Lotten är säkert i fin form, det är bloggen som ska opereras.
Den har blivit för stor på något vis.
Jag letade förresten förgäves på "Avigsidan" efter en lååång lista med meningar på svengelska som funnits där tidigare, men hittade allting utom just den. Någon som vet vilken jag menar och var den är?
Den med "Belt yourself!" och andra friska uppmaningar, alltså.
Kan det vara denna?
/The Google Queen
That was like the cat!
Där var den ju, vad bra.
Jag gör någonting som med lite god vilja ser ut som en hovnigning :-)
Kaenner mig nu en smula utanfoer emedan Pfizer spaerrar siten du laenkade till, men jag antar att det avr kul och tackar lite saahaer paa maafaa.
Cirkux, det är helt enkelt Google Translates version av Prickens födelsedagsintervju! Testa vetja!
Skicka en kommentar