2008-05-26

It is, of course, many rabbits who think about such high capacities

Jag tror inte man behöver vara översättare för att tycka att det här är ganska roligt.


Högkapacitetstänkaren i egen hög person.

18 kommentarer:

Miss Gillette sa...

Ojru! Nu hänger jobbet på en skör tråd ser jag! Best that he thinks out what he will omskola sig to, another's will it be difficult to betala the countings in the continuance.

(Föreslå en bättre översättning)

Anonym sa...

I thinks that the kommentarerna is funniest. Giant-funniest!

Översättarhelena sa...

That thinks I also! And The Dot holds with me.

Marianne sa...

Me thinks the high capacity thinker very cute.
Does math kånka bananas, or is it just another djefla Monday?

Översättarhelena sa...

Every day is BANANA day in high capacity thinker's house!

Marianne sa...

No fox bone ventilation to midday in the chief typesetter residence hold?
Just BANAN?

Översättarhelena sa...

Hahaha! It took a while before the token fell down ...

görel sa...

"Sounds strange, but the math is, of course, translators so it is well-probably quite obvious." This here said Marianne as also is a translator. I am thinking what I shall do when I don't get any translation work anymore. Maybe I shall feed up high capacity rabbits? Could that be something?

Men asså, jag fattar inte, rävbensvädring till middag??

Plastfarfar sa...

Revbensspjäll säger en gammal Stockholmare, Görel.

Off topic: Vad har hänt med Lotten.se?

Anonym sa...

Ajj, ajj. Kramp in stomachmuscles ...

Grill time? (I figured Mariannes comment out ...)

Give health to the Dot!

Anonym sa...

Ang. Lotten: Operation pågår - bypasspatient i kritiskt tillstånd på intensiven.

Översättarhelena sa...

Tack Dieva, skönt att höra! Det är ju förfärligt tomt utan "The Ticket" Bergman (som Google Translate kallar henne, kolla hos Salt-Stellan får ni se).

görel sa...

Thanks Mr. Plastic, I was actually sharking when I had slept on the thing.

Men...men...jag har inte varit här på ett tag, jag hoppas det är lotten.se och inte lotten själv som är föremål för intensivvård?

Marianne sa...

Hej Görel! Hemma igen?

Lotten är säkert i fin form, det är bloggen som ska opereras.
Den har blivit för stor på något vis.

Jag letade förresten förgäves på "Avigsidan" efter en lååång lista med meningar på svengelska som funnits där tidigare, men hittade allting utom just den. Någon som vet vilken jag menar och var den är?
Den med "Belt yourself!" och andra friska uppmaningar, alltså.

Översättarhelena sa...

Kan det vara denna?

/The Google Queen

Marianne sa...

That was like the cat!

Där var den ju, vad bra.


Jag gör någonting som med lite god vilja ser ut som en hovnigning :-)

Cirkux sa...

Kaenner mig nu en smula utanfoer emedan Pfizer spaerrar siten du laenkade till, men jag antar att det avr kul och tackar lite saahaer paa maafaa.

Översättarhelena sa...

Cirkux, det är helt enkelt Google Translates version av Prickens födelsedagsintervju! Testa vetja!