2006-12-16

Ur garderoben

Den som har varit på en resa har alltid något att berätta, sägs det ju. Den som har stannat hemma har kanske i bästa fall något att visa. Och vad passar bättre i dessa nobeltider än att posera lite i frack?

Det är nämligen så att Sveriges roligaste modebloggare, Linda K, ber om bild på min frack. Fast förresten vet jag inte om Linda K räknar sig som modebloggare egentligen eller kanske som allt-möjligt-bloggare som är väldigt modeintresserad. Hon är i alla fall hemskt rolig! Och klär sig fantastiskt snyggt. I vilket fall som helst måste man ju efterkomma en sådan begäran. (Det var visserligen längesen hon bad om bild på fracken, men jag är en sån där som kommenterar hos någon bloggare och sen glömmer att kolla om bloggaren ifråga har svarat på min kommentar …)

Jag har alltså ett slags frack. Det är inte en riktig frack, en sån som kungen och de andra grabbarna har på nobelmiddagen och andra finare tillställningar, utan snarare ett slags kavaj med långa skört bak. Fast det låter väl coolare att kalla den frack? Jag fyndade den billigt på rea för nåt år sen och har använt den ett par gånger, men nu hade jag nästan glömt bort den, så det var bra att jag blev påmind om den. För visst är den snygg och rockig? (Fyrtiofemårs-rock'n'roll då visserligen, men i alla fall.)

Så här ser den ut:
PICT0005
Det vita i midjehöjd är inte smuts på fracken utan på spegeln. Jag har putsat den nu.

Förresten: Att frakke på danska betyder rock eller kappa visste ni kanske, men vet ni vad frack heter på danska? Jo, det heter lustigt nog kjole og hvidt (eller kjolesedt). Det får förstås inte förväxlas med kjole, som betyder klänning. Men kjol, det heter nederdel. Ingen ordning på nånting.

Förresten igen: Visste ni hur svårt det är att fotografera sin egen baksida? Nej, jag tänkte väl det.

9 kommentarer:

Linda K sa...

för det första: WOW vilken cool! var nöjd med den, sådär lagom :) Såg i senaste Elle eller vilken det nu var en vit variant från Diesel. Dom är på intågande!

för det andra: jag rodnar och bugar för den förnämliga benämningen i inlägget. Vet itne riktigt vad jag har för blogg, din beskrivning var prima :)

Linda K sa...

förtydligande: när jag skrev sådär lagom i förra kommentaren menade jag naturligtvis inte att du ska var sådär lagom nöjd men den utan att du ska vara väldigt nöjd och att den är precis lagon frackig. Så!

Anonym sa...

Extra kul är ju att jakke betyder kavaj (förutom jacka).

Anonym sa...

Snygg!


"efterkomma", mm! :)

Anonym sa...

Nej, i sanning är det oordning på danskan (och danskarna). Men det var ju ingen nyhet. "Kjole och hvidt" kunde förbättras, vilket man kanske tycker sig ha gjort med "kjolesedt". Hm.

Anonym sa...

Samma på norska, men där heter kjol "skørt". För att trassla till det ännu mer betyder "frock" på engelska klänning...

Jag har också skit på spegeln, får photoshoppa när jag glömt torka av före förevigandet!

Kul plagg i alla fall!

Översättarhelena sa...

Tack alla!
Man undrar ju hur danskarna överhuvudtaget vet vad de ska ta på sig! Jeans heter förresten cowboybukser; det är väl lite gulligt!

Elisabet. sa...

Ja, jag struntar i vad allt heter, däremot skulle jag vilja säga att har man en sån vacker kropp/figur vid 45 års ålder, då kan man vara helnöjd.

Avundsjuk?
Jag?

Jaa.

Översättarhelena sa...

Tack snälla Elisabet! Men ärligt talat så skulle jag inte ha något emot lite mer kurvor. Aldrig är man nöjd :)